Renseignements généraux sur la main-d’œuvre

RAPPEL IMPORTANT : les notes relatives à la main-d’œuvre dans la partie texte remplacent les pages Explications de la procédure.

Aluminium

Les heures de main-d’œuvre indiquées pour R&R le panneau en aluminium représentent le remplacement d'après les procédures et les lignes directrices recommandées par le constructeur. Dans le calcul des temps de main-d’œuvre publiés, Mitchell a également tenu compte des éléments souvent demandés suivants. Retirer et changer : rivets, perçage et rectification des trous de rivets, vis EMC, vis autotaraudeuses. Prétraitement de la carrosserie : traitement ignifuge, application d’apprêt adhésif. Soudage (s’il y a lieu) : installation de l’équipement de soudage, « fonte » ou « démarrage à froid » des baguettes.

REMARQUE : de plus, le remplacement des panneaux d’aluminium doit se faire conformément aux directives décrites dans les P-Pages relatives à chaque panneau. Par ex. : le remplacement d’un panneau de custode en aluminium doit se faire conformément à procédure no 20, R&R panneau de custode.

RAPPEL IMPORTANT : Le coût des matériaux pour le remplacement d’un panneau d’aluminium n’est pas inclus dans le temps de R&R du panneau de custode. (Exemple : rivets, fixation des panneaux, adhésifs, apprêt adhésif, vis EMC, vis autotaraudeuses, etc.).

Scellant à joints/calfeutrage

Les heures de main-d’œuvre pour les panneaux soudés comprennent l’application de scellant/calfeutrage pour étanchéifier les joints, fentes et joints des panneaux soudés. L’utilisation d’un produit scellant à joints/calfeutrage employé comme sous-couche ou mastic d’insonorisation n’est pas incluse. Le masquage, la mise en place et le nettoyage d’un outil d’application ne sont pas inclus, ni les modèles d’essai ou l’application d’un matériau pour reproduire l’apparence, la texture et la couleur d’origine, ou servant à insonoriser et à atténuer la vibration des panneaux.

Heures de main-d’œuvre

LES HEURES DE MAIN-D’ŒUVRE APPARAISSANT DANS LE GUIDE SONT EXPRIMÉES EN HEURE ET EN DIXIÈME D’HEURE (6 MINUTES) ET CONCERNENT LE REMPLACEMENT PAR DES PIÈCES NEUVES, NON ENDOMMAGÉES PROVENANT DU CONSTRUCTEUR DU VÉHICULE SUR UN VÉHICULE NEUF ET INTACT. Toutes les parties doivent se mettre d’accord quant à tout délai supplémentaire nécessaire pour L’ACCÈS AUX DOMMAGES, L’ALIGNEMENT PAR TRACTION ET L’UTILISATION D’ÉQUIPEMENT AUTRE QUE D’ORIGINE OU DE PIÈCES USAGÉES. Les temps alloués à certaines opérations sont applicables une fois que les pièces boulonnées, fixées ou reliées ont été retirées. Toute circonstance exceptionnelle, incluant toute opération en moins ou en plus, est indiquée sous forme de remarque dans le texte ou est identifiée dans les Explications de la procédure. On peut s’attendre à ce que le délai réel pris par des ateliers de réparation individuels pour changer des pièces endommagées par une collision varie en raison de la gravité de la collision, l’état du véhicule, l’équipement utilisé, etc.

Catégories de main-d’œuvre

Les heures de main-d’œuvre indiquées dans le Guide se divisent en diverses catégories (par exemple : carrosserie, châssis, mécanique) d'après les procédures opératoires de l’atelier de réparation. À titre indicatif, les composants pour lesquels les opérations de R&R ou de R&I sont généralement considérés comme des opérations mécaniques lorsqu’elles sont effectuées dans un atelier de réparation de carrosserie sont désignés par la lettre « m » dans le texte. Ces désignations sont fournies uniquement à titre indicatif. Elles ne sont pas nécessairement exhaustives, ni ne suggèrent l’application d’un taux de main-d’œuvre.

Panneaux soudés

Les heures de main-d’œuvre pour les panneaux soudés comprennent le meulage, le remplissage et le ponçage final au papier à poncer dont la granulométrie peut aller jusqu’à 150 pour qu’ils s’harmonisent au contour du panneau d’origine. Les heures de main-d’œuvre ne comprennent pas l’opération d’amincissement, d’apprêtage et de ponçage au bloc. Voir la procédure 28 à la rubrique Explications de la procédure pour plus de renseignements sur l’amincissement, l’apprêtage et le ponçage au bloc.

Collage de panneaux

Les heures de main-d’œuvre pour le collage de panneaux tiennent compte de toutes les tâches de soudage nécessaires d'après les directives des fabricants de matériaux adhésifs et du fabricant d’équipement d’origine. Les utilisateurs doivent d’abord consulter les meilleures pratiques fournies par les fabricants de matériaux adhésifs ou les lignes directrices des FEO avant de choisir cette méthode de remplacement.

Matériel d’atelier

Les heures de main-d’œuvre indiquées dans le Guide ne prennent pas en compte le coût du matériel ni de l’élimination ou du recyclage des matières dangereuses.

Désactiver et activer le système de coussin gonflable

Les heures de main-d’œuvre indiquées dans le Guide se rapportent aux procédures nécessaires pour désactiver et activer le système de coussin gonflable pour changer les composants du système de coussin gonflable ou pour effectuer des réparations qui ne sont pas associées au système de coussin gonflable, p. ex., le soudage. Cette procédure comprend la surveillance visuelle du témoin d’avertissement du coussin gonflable afin de vérifier le bon fonctionnement du système. Le temps alloué n’inclut pas le diagnostic de toute défectuosité du système s’il ne fonctionne pas correctement.

Diagnostiquer le système de coussins gonflables

Les heures de main-d’œuvre indiquées dans le Guide pour diagnostiquer les systèmes de coussin gonflable comprennent la désactivation et l’activation du système, l’enlèvement et l’installation de modules de coussin gonflable (le cas échéant), l’installation des simulateurs appropriés et la récupération et la suppression des codes d’anomalie. Le temps requis pour diagnostiquer les codes d’anomalie spécifiques (DTC) n’est pas inclus.

Heures de main-d’œuvre pour les vitres

Les heures de main-d’œuvre indiquées dans le Guide pour des vitres répertoriées avec des numéros de pièce NAGS sont des heures établies par Mitchell et non par NAGS. Les heures de main-d’œuvre pour les vitres comprennent le retrait et la réparation (R&R), c’est-à-dire, l’enlèvement de la vitre existante et son remplacement par une nouvelle vitre. Certaines heures de main-d’œuvre pour les vitres sont également indiquées pour la réparation et l’installation ultérieure (R&I) de la même vitre.

Bandes, décalcomanies et recouvrements

Les heures de main-d’œuvre indiquées dans le Guide se rapportent uniquement à l’installation.

Heures de main-d’œuvre exhaustives

Bien que l’exhaustivité soit l’objectif visé dans chaque Guide il peut arriver que le temps d’une opération n’ait pas encore été précisé au moment de mettre sous presse. Si une pièce se doit d'être remplacée et peut l’être en tant que pièce individuelle, mais qu’aucun temps n’est indiqué pour son remplacement, les parties devraient s’entendre sur un délai et le consigner dans le rapport des dommages. On ne devrait pas non plus déduire qu’un composant n’ayant aucune heure de main-d’œuvre établie par Mitchell a été inclus dans l’allocation de remplacement d’un autre composant.

Références aux procédures

Au long de chaque « service » de véhicule, des notes de référence Explication de la procédure sont disponibles suivant les titres des sections principales. Exemple : PARE-CHOCS/PANNEAU DE CALANDRE est suivi par la note « Utiliser l’explication de procédure 1, 3 et 28 avec le texte suivant ». Cela indique que la partie de texte et les explications de la procédure pour le pare-chocs, le panneau de calandre et la peinture doivent être utilisés de façon conjointe lors de la rédaction d’un rapport de dommages. LES NOTES RELATIVES À LA MAIN-D’ŒUVRE DANS LA PARTIE TEXTE REMPLACENT LES PAGES EXPLICATIONS DE LA PROCÉDURE.

Procédures

Les Explications sur la procédure pour les pages suivantes décrivent les opérations incluses ou exclues dans les temps de main-d’œuvre énumérés dans chaque « service ». Vous devriez vous familiariser avec ces pages de procédures pour vous assurer de bien comprendre l’approche de Mitchell par rapport aux estimations de collision.

Dans la colonne de gauche, Opérations incluses, signifie que les heures de main-d’œuvre indiquées dans le Guide d’estimation des collisions Mitchell comprend ces opérations particulières.

La colonne de droite Opérations non incluses signifie que les heures de main-d’œuvre dans le texte ne comprennent pas ces opérations particulières. L’exécution d’une ou de plusieurs de ces opérations peut, ou non, être nécessaire, d'après les exigences particulières du travail. Si un délai supplémentaire a été établi pour l’une de ces opérations, il sera indiqué dans le texte. Si aucun temps n’a été établi, ou si le délai supplémentaire dépend de conditions qui varient d'après les dommages (par ex. : temps d’accès, libération des pièces, etc.), ce délai supplémentaire se doit d'être consigné dans le rapport des dommages. Les heures de main-d’œuvre relatives à la réparation d’un panneau endommagé ou à l’utilisation de pièces usagées entreraient dans cette catégorie.

Heures de main-d’œuvre supplémentaires

Considérant les divers types de dommages par collision, les heures de main-d’œuvre pour les opérations suivantes ne sont pas incluses dans le Guide.

Temps d’accès

Retirer les pièces gravement endommagées en coupant, poussant, tirant, etc.

Produits anticorrosion résistants à la rouille

Retirez ou appliquez les couches primaires soudables, la cire, les revêtements à base de pétrole, les sous-couches ou tout type de conditionnement supplémentaire.

Nettoyer les débris de verre

Enlever tout verre brisé du véhicule.

Esthétique

Nettoyer le véhicule pour lui redonner son aspect d’avant l’accident.

Vidanger et remplir

Carburant (voir réservoir de carburant)

Composants électroniques

Temps pour retirer et installer, au besoin ; le câblage ou le faisceau de câbles et le module de contrôle.
Temps pour réinitialiser la fonction des codes de mémoire (par ex. : position du siège, préréglages de la radio) lorsque la batterie a été débranchée pour exécuter les réparations.
Temps pour effectuer les procédures de réinitialisation de l’ordinateur afin d’assurer le bon fonctionnement des systèmes du véhicule (par ex. : toit ouvrant électrique, vitres électriques) lorsque la batterie a été débranchée pour effectuer les réparations.
Temps pour viser, calibrer, diagnostiquer, redéfinir, numériser ou tester.

Fabrication

Fabrication de renforts ou d’ insertions (nouveau composant non coupé ou fabriqué à partir d’une pièce actuelle ou nouvelle, mais à partir de matériaux bruts).

Dégager des pièces

Temps nécessaire pour dégager des pièces grippées par la rouille ou la corrosion.

Mesurer et identifier

Les dommages structurels en comparant les points de référence du soubassement, du dessous du capot et de la carrosserie supérieure du véhicule aux spécifications dimensionnelles du fabricant afin d’identifier les dommages aux véhicules à structure monocoque.

Boucher et peinturer les trous

Temps requis pour boucher et peinturer les trous inutiles sur les pièces en cours d’installation.

Numérisations avant ou après réparation

Les recommandations du FEO peuvent comprendre une ou des numérisations avant ou après réparation des véhicules impliqués dans une collision afin de trouver des codes diagnostiques d’anomalie. Consultez la déclaration de position et/ou les procédures de réparation du FEO pour en savoir plus.

Réparer ou ajuster

Des pièces ou des pièces adjacentes à celles remplacées.

Retravailler des pièces

Pour ajuster les pièces d’un véhicule d’une année ou d’un modèle en particulier (par ex. : percer des trous pour les phares, modifier le support de radiateur).

Goudron et graisse

Élimination des substances ou autres matières nuisant au travail..

Temps de transfert

Le temps requis pour transférer des supports, entretoises ou renforts soudés, rivés ou collés d’une vieille pièce à une pièce neuve.

Composants qui ne proviennent pas du FEO

Le temps requis pour enlever l’équipement ajouté comme la carrosserie de la camionnette et la cinquième roue qui interfère avec son opération.

Craquelures, égratignures ou autres imperfections, ou encore l’application d’un apprêt et d’un ponçage de bloc du même type.